论坛消息广播:
论坛公开测试 (2003-3-31 11:08:48)
|
| |
论坛 |
主题 |
贴子 |
最后发表 |
版主 |
收藏 |
| 翻译专区
|
|
译网情深 翻译工作酸甜苦辣谁知道?有欢欣、有苦水!专职、兼职翻译都说委屈多,何不倒出来? 再苦再累,还是一往情深、无怨无悔 ......
|
69 |
74 |
2008-8-6 13:37:11:zxzml |
happygod
|
|
|
疑难杂症 有困难,那就请提出来,让我们大家一起解决,好吗? 版主真诚欢迎大家。
|
39 |
42 |
2008-8-6 13:37:40:zxzml |
happygod
|
|
|
自由译者 翻译界里有很多自由职业者---自由译者,他们的从业经验和酸甜苦辣有谁知道?这里是自由职业翻译人员交流从业经验以及与翻译公司交流的天地。
|
57 |
68 |
2008-8-6 13:38:00:zxzml |
happygod
|
|
|
English Cafe Come in and have a cup of coffee. Let’s relax ourselves from daily annoyance. Let’s open up our hearts and share our feelings. It is an English-only column waiting for your wonderful words.
|
11 |
13 |
2004-8-26 9:19:37:naaticn |
happygod
|
|
|
Jokes and Fun Translation related jokes or funny situations. This forum is for fun. English only!
|
18 |
18 |
2003-7-23 13:33:16:海豚 |
happygod
|
|
|
翻译技巧 大家交流翻译技巧的地方!
|
22 |
24 |
2008-8-6 13:38:23:zxzml |
happygod
|
|
|
译界风云 译界风云,不可不知;奇闻怪事,同样不可错过。
|
10 |
11 |
2008-8-8 1:29:32:zj2610 |
happygod
|
|
|
译界人物 中国翻译界人才济济,其中不乏风云人物。他们的才华、经历,值得大家了解。
|
10 |
10 |
2008-1-2 16:29:08:天和翻译 |
happygod
|
|
|
时事英语论坛 翻译工作应该时刻跟踪时事、政治发展及与此相关的时事语言演变,这样才能使我们的语言跟上时代的步伐。
|
12 |
14 |
2007-8-14 18:03:36:vivian |
happygod
|
|
|
电子化翻译 翻译工作电子化是大势所趋。中国翻译应该换笔、换脑了。请发表高见。
|
14 |
16 |
2008-8-6 13:40:32:zxzml |
happygod
|
|
| 您的个人状态
|
|
您还没有登陆,只有登陆用户才能有发表文章的权限。
您的 IP 是:38.103.63.60,
操作系统:未知,浏 览 器:未知
|
| 论坛在线统计
[关闭详细列表]
|
|
现在论坛上共有 0 位会员与 1 位客人.
客人
|